26 мая 2017 г.
























Loading ...



31.03.2017 21:57 В мире
Секреты выбора переводческого бюро
Женщинам часто приходится обращаться в бюро переводов, причем нередко к переводчикам приносят бракоразводные дела, когда требуется помочь в оформлении документов на бракосочетание или развод с иностранцем.

Проверяйте уровень работы переводчиков

Бюро, оказывающих переводческие услуги, существует достаточно много. Для потребителя это хорошо, поскольку он имеет возможность выбрать специалиста, который действительно предоставит качественные услуги по разумной стоимости. Лучше обратиться в бюро, работающее на рынке не первый год, имеющее определенную репутацию и опытных специалистов, однако и в этом случае нужно проверять уровень выполнения услуги.

Хороший способ узнать мнение о бюро от клиентов- это почитать отзывы. Но не те, что предлагают в самом офисе переводческой компании, а отклики, публикующиеся в сети. Конечно, среди них тоже есть далеко не объективные мнения, но вы, наверняка, сумеете составить общую картину, так как большинство отзывов все-таки верные.

Услуги могут быть разными, в частности, многие бюро переводов срочно берутся за выполнение заказа, и если вы обращаетесь именно за такой услугой, тогда, тем более, нужно проверить уровень специалиста, который взялся за ваш «горячий» заказ.

Обращайтесь к профильным специалистам

Выполнение переводов – это сложная специфическая деятельность, которая требует невероятного количества знаний, поэтому есть тексты, которые лучше отдать профильному специалисту. Например, это касается медицинских текстов – тот случай, когда действительно важно каждое слово. Специалистам приходится переводить сложные инструкции к медицинским препаратам и оборудованию, амбулаторные карточки и т.д.

То же самое можно сказать и про юридические тексты. Поэтому обращаясь в бюро, поинтересуйтесь, есть ли у них специалисты, которые работают с тематикой вашего текста? В случае, если вам необходимо перевести юридический документ с иностранного языка, который требуется легализовать, нужно обращаться в бюро переводов с нотариальным заверением.

Отдавая в работу объемный текст, попросите специалиста прислать несколько страниц, чтобы вы могли оценить уровень выполненной работы. Это нормальная просьба, и если в ней отказывают, есть смысл подыскать другое переводческое бюро. В развитых солидных бюро к требованиям клиентов привыкли, поэтому относятся к данным просьбам с пониманием. Некоторые компании даже предоставляют такую услугу как пробный перевод, то есть в момент обращения клиента при нем выполняют перевод части текста, чтобы он смог оценить работу.






























































RSS Rambler's Top100
© 2013 Разводы.Ру. E-mail: info@razvody.ru